Мужчина на славянском языке

Муж, мужчина

Индоевропейское название человека претерпело в славянском коренное изменение значения, в итоге которого оно оказалось вовлеченным в сферу терминологии родства[678]. Так образовалось о. — слав, тоzь ‘мужчина, муж’: ст.-слав. м?жь ‘‘. ’, ‘. ’, ‘. ’, ‘. ’, др.-русск. мужд = м?жь ‘homo, vir, человек’, ‘свободный человек’, ‘именитый, почтенный человек’, ‘maritus, супруг’, мужата?, мужатица = м?жатица ‘замужняя женщина’, польск. maz ‘муж’, mezczyzna ‘мужчина’, mezatka ‘замужняя женщина’, русск. муж, мужчина, кашуб. тoz ‘муж, мужчина’, чешск. muz ‘мужчина’, диал. muzsky: «zenatf (vozeneli) slovou muzsky»[679], словацк. диал. mus ‘супруг’[680], словенск. moz ‘муж’, za-moz dati ‘выдать замуж’, za-moz iti ‘выйти замуж’, сербск. муж ‘der Ehemann, maritus’, мужатица ‘das Eheweib, mulier’, диал. muskac ‘Mann’[681], болг. мъж ‘мужчина’, ‘муж, супруг’, мъжа ‘выдавать замуж’, мъжа се ‘выходить замуж’.

Не возражая в принципе против мысли Вайана о возможности редкого развития g- перед u-[688], в ряде вопросов с ним можно не согласиться. Прежде всего невероятен вин. п. ед. ч. *manui(n) от ?u-основы *топи-, и.-е. *тапи, ср. u-основу ст. — слав, сынъ, вин. п. ед.ч. сынъ g u- t авест. v?ra-, лат. vir, литовск. vyras, латышск. virs, др.-прусск. wijrs, др.-ирл. fer, готск. wair, др.-исл. verr, др.-в.-нем., др. — сакс, др. — англосакск. wer.

Б. Дельбрюк[719] анализирует значения санскр. v?ra- ‘мужчина’, особенно ‘сильный мужчина’, ‘герой’, ‘воин’, затем ‘сын’, ‘самец’, указывая, что значение ‘муж, супруг’, засвидетельствовано только в эпическом языке, в то время как лат. vir с раннего времени значит ‘супруг’. К. К. Уленбек[720] сближает санскр. v?ros ‘мужчина, герой’ и vayas ‘сила, здоровье’. В. Прельвиц[721] считает, что и.-е. *viros vira> др.-русск. вира выглядит искусственным. Достаточно сказать, что свободное словосочетание этого типа предполагает скорее полнозначность всех его компонентов и тем более объекта *vira (ср. к тому же актуальность соответствующего обычая — штрафа — даже в течение первых веков письменного периода истории Киевской Руси). А в таком случае отсутствие всех других падежных форм, кроме род. п. ед. ч. *vira, выглядело бы очень странно. Точно так же у нас нет оснований видеть в *vira несогласованное определение, предпосланное определяемому, вроде тех, которые широко употребляют литовский и латышский языки.

Напротив, если мы обратимся к другому объяснению, мимоходом упомянутому Вайаном, — vira производное от *virъ, — процесс забвения *virъ в славянском получит весьма естественное толкование: в итоге длительной борьбы за роль общего термина ‘муж, мужчина’ в славянском победило *m?zь, более удобное в силу одинаково легкого употребления в обоих важных значениях, в то время как более узкий семантически термин *virь ‘взрослый мужчина’[730] был рано вытеснен, не найдя поддержки в древнем (и поэтому давно деэтимологизировавшемся) ??-производном *vir-?: др.-русск. вира.

Литовская форма vyriskis представляет собой фактическое притяжательное прилагательное на ?isk- ‘мужской’, но сейчас не ощущается как, таковое[731] и значит ‘мужчина’. Забвение производной притяжательной формы с возвращением к значению исходной формы — нередкое явление, ср. чешск. zenskа ‘женщина’, сюда же русск. мужчина из прилагательного’ мужьскъ + суф. ?ина в сингулятивном значении, ср. болг. диал. мъшчина ‘мъжкото в хора или животни’[732].

Целую коллекцию частных названий мужа насчитывает литовский народный язык, в котором, кроме общенародного vyras ‘муж’, есть еще preiksas второй муж

Читайте также

3.3 МУЖЧИНА И ЖЕНЩИНА

3.3 МУЖЧИНА И ЖЕНЩИНА Программа полета кораблей «Восток» № 5 и № 6 рождалась в ожесточенных спорах. Сражались руководители разных уровней главным образом вокруг кандидатур космонавтов. В этих многодневных дискуссиях я либо вообще не участвовал, либо был пассивным

Глава IV. «К столу, когда обед предложен, мужчина должен даму весть »

Глава IV. «К столу, когда обед предложен, мужчина должен даму весть» <1>Особого внимания заслуживает форма приглашения к обеденному столу — реплика столового дворецкого.«День рождения моего отца, 7-го числа февраля, как раз совпадал с временем самого разгара зимнего

Мужчина в двубортном жилете для дневного визита.

Мужчина в двубортном жилете для дневного визита. Модная картинка. 1832

Глава V. «МУЖЧИНА, КОТОРЫЙ ВАМ ПРИНАДЛЕЖИТ…»

Глава V. «МУЖЧИНА, КОТОРЫЙ ВАМ ПРИНАДЛЕЖИТ…» «О суетная бесполезная роса, которую ты ценишь столь высоко! Тебе неведомо, будешь ли ты завтра жив. Эта плотская слава, коей ты так желаешь, в Священном Писании названа плевелами, что ветер рассеивает подобно легкой соломе». (Из

Женщина и мужчина в истории евреев

Женщина и мужчина в истории евреев Надо отдать должное евреям – они умеют любить своих женщин и детей. Когда они начинают говорить о любви, злате и своих чадах, уста их звучат подобно струнам сладкозвучной кифары. И вообще литературная сторона еврейского наследия не

Мужчина ее жизни

Мужчина ее жизни В доме Годвина Мэри впервые встречает Перси Биши Шелли. Шелли двадцать два года. Он происходит из старинной и уважаемой семьи. Его дед, Биши Шелли, получил баронетство в 1806 г. Шелли очень красив – у него тонкая и стройная фигура, нежное лицо с легким

МУЖЧИНА, ЖЕНЩИНА И ОСТАЛЬНЫЕ

МУЖЧИНА, ЖЕНЩИНА И ОСТАЛЬНЫЕ Природа устроена так, что, не считая удивительных исключений, ни одно из которых не относится к царству позвоночных, для продолжения существования биологического вида необходимо соединение существ двух полов. Такое соединение не

Истинный мужчина

Истинный мужчина 15 февраля 1989 года. Навсегда запомним эту дату — день, когда последний советский солдат покинул афганскую землю. Наконец?то матери перестанут вздрагивать по ночам, терзаемые страшными мыслями. Но многим из их никогда не увидеть своих сыновей.Одна из них

Настоящий мужчина

Настоящий мужчина «Привет из Афганистана! Здравствуйте, мать и отец. С большим приветом к вам, Рахимберди. Служба идет нормально, кормят тоже хорошо. Ну что еще писать, народ здесь большинство неграмотный, мулла для них — это все. Слушал, как он читает эти молитвы, но ничего

Источник

И бѣ он яко тѣла великого мужъ, такъ и разума многа,
и мужъ чистого и воистину святаго жителства, и
Священных Писаний послѣдователь, и ревнитель
по Бозе, и во отрудѣхъ духовныхъ многъ
Андрей Курбский. История о великом князе Московском (1564-1583)

1) Существующая этимология

Этимологический словарь Макса Фасмера (ст. сокращена)

2) Применение термина в церковно-славянском языке

а) Срезневский, Измаил Иванович (1812-1880). Материалы для словаря древне-русскаго языка по письменным памятникам, с. 113-115; https://dlib.rsl.ru/viewer/01004012017#?page=113

б) См. также Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М., 1982, с. 300-302 ; http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_9.pdf

в) Национальный корпус русского языка

* Сказание о Довмонте (1325-1350)
Боголюбивый же князь Тимофей не стерпѣ дождати мужь своихъ болшея рати и выехал с малою дружиною с мужи съ псковичи и с Ываномъ с Дорогомиловичем и сь его дружиною, противо имъ вполчився.
Мужъ мудръ― мудрым и смысльным другъ, а несмысленым― Богъ.

* Под 862 г. И было у него два мужа, не родственники его, но бояре, и отпросились они в Царьград со своим родом.

* Под 907 г. И да входять в городъ одиными вороты съ цесаревымъ мужемъ, безъ оружья, мужь 50, и да творят куплю.

* Под 912 г. Послал Олег мужей своих заключить мир и ряд между греками и русскими.

3) Обобщение и вывод

а) Лингвисты XIX-XX вв. не смогли связать церковнославянский термин “мужъ” с социальной действительностью средневековых восточноевропейских государств.
Муж в феодальном государстве деятель на каком-либо общественном поприще, чаще всего это общий титул служилого дворянства.

б) Библейский образ (выделение знати)

Числа 1:16: «Это — избранные мужи общества, начальники колен отцов своих, главы тысяч Израилевых».
Числа 11:16: «И сказал Господь Моисею: собери Мне семьдесят мужей из старейшин Израилевых, которых ты знаешь, что они старейшины и надзиратели его. ».

Притчи 28:2: «Когда страна отступит от закона, тогда много в ней начальников; а при разумном и знающем муже она долговечна».

* Церковнославянская Библия
Числа 1:5: «И сия имена мужей, иже станут с вами. ».
Притчи 28:2: «За грехи нечестивых судове востають: мужъ же хитрый оугаситъ я»

в) У нас «вырисовывается» образ «мужа» в первую очередь это человек обладающий выдающимися личными качествами и способностями в какой-либо области деятельности или в нескольких смежных областях.

* Мужчин оценивают внешне по физической форме (виду), сильный физически человек всегда имеет преимущество перед физически неразвитым, тщедушим, в силу того, что он может выполнять тяжелую физическую работу лучше и быстрее. В средние века, где каждый мужчина в поселении нес военную обязанность, этот показатель был часто решающим.

* Кроме физических данных для управляющих коллективом людей нужен также и сильный дух (психические качества): быстрый, широкий и глубокий ум, память, способности к обучению. Люди отличаются друг от друга по: направленности (добро, зло), способностям (овладение специальностью), темпераменту (скорость протекания псих. процессов), характеру (дисциплина, решительность, воля).

Мы приходим к выводу, что термин «мужъ» состоящий из 4 знаков, необходимо должен содержать в себе понятие СИЛА. Мужчина по сравнению с другими группами общества: дети, женщины, старики — обладает более высокими физическими и психическими качествами, в связи со своей (природой определенной) деятельностью: война, охота, земледелие, скотоводство, ремесло и т.д.

4) Терминология иврита и библейский образ

Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита, и выделим корень — МУЖЪ = М+УЖЪ = М+УЗЪ.

а) Автор нашел ряд логических и лексических соответствий, когда русская буква Ж при транслитерации библейских терминов заменяла в термине букву иврита З (заин).

* ЖЕРЕ+Б+ЕЦ = ивр. ЗЕРА семя, сперма, потомство + Б (связка слова) в, внутри, как, в виде (посредством чего) + ЙАЦА выходить, выбрасывать, производить; рождаться.

* ЖЕР+ЛО = ивр. ЗЕР кайма, венец, ободок + ЛОА глотка, пасть, кратер (вулкана), дуло, сопло, жерло, воронка, кромка отверстия колодца. Жерло – выходящая на поверхность часть кратера, воронки, кайма воронки, кратера.

* ЖУТЬ = Ж(З)У+ТЬ = ЗУ+ТЬ = ивр. ЗУА дрожать, быть в ужасе, устрашать; потеть, вызывать потение; т.е. видимые глазом признаки страха, ужаса.

Мы помним, что в древних текстах в слове «мУжъ» графическое написание русской буквы У- УК (ОУ) = графике еврейской букве АИН (А, О, У, Е).

Общий вид
МУЖЪ = М+УЖЪ = М + УЗЪ = ивр. М от, из, из-за + АЗ (аин + заин) עַז сила, сильный, жестокий, грозный, дерзкий, наглый, грубый, свирепый; т. е. СИЛЬНЫЙ (главная характеристика мужчины).
Формы
ОЗ עֹז сила, крепость, величие, слава.
АЗАЗ עָזַז быть сильным, преобладать, не покорятся.
МОЖ = МОЗ = ивр. МАОЗ מָוֹעז крепость, оплот; источник см. стронг иврита 4581 МАОЗ; https://biblehub.com/hebrew/strongs_4581.htm

См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г.; https://drive.google.com/file/d/0B0xaohzDe6Mxdk43VGlvMlhvSWc/view

* Пояснение транслитерации. См. ЕЭБЕ/Алфавит сравнительный
Буква Аин ע‎, произносимое как придыхание, среднее между spiritus asper и lenis, в русской транскрипции ничем не отмечается, а потому имеются формы: Овадия или Авдия, Еглом, Ог, Илий, Имануил.
** Произношение еврейской буквы АИН утеряно, озвучивался знак огласовки — А,О, У, Е. На русский язык в слове «мУжъ» буква Аин была передана как У.

в) Библейский образ

* Судей: И в седьмой день до захождения солнечного сказали ему граждане: что слаще меда, и что сильнее (АЗ) льва».

* Исаиа 19:4: «И предам Египтян в руки властителя жестокого, и свирепый (АЗ) царь будет господствовать над ними, говорит Господь, Господь Саваоф».

Таким образом, используя библейскую терминологию и образы, а также пояснения исследователей по транслитерации еврейских библейских терминов на русский язык (XIX-XX вв.), мы нашли содержание не объясненного церковнославянского термина МУЖЪ = быть сильным.

Кишинев, 21.10.2019 г.
Уникальный (так показывает машина) рабочий материал для научных работ.

Источник

Кого на Руси называли мужем на самом деле

В старославянском языке мужчина обозначался величественным словом «муж» (mo˛zhь), которое наиболее полно раскрывало сущность человека мужского пола и противопоставляло его женщинам – жёнам. «И придя Олег в Смоленск и посади в нем мужъ свой» («Повесть временных лет»).

Само слово «муж» имеет индоевропейское происхождение и родственно с этим словом в других языках. Например, со словом man в английском. Причем, часто в родственных языках этим же словом или его производным обозначают и супруга – мужчину, который является мужем своей жены.

Кроме «мужа» для обозначения возраста мужчины и указания на его дееспособность на Руси существовали такие слова, как «малец», «отрок» и «старец» «. и рѣша старцѣ козарьстии: «Не добра дань, княже. » (там же).

Мужчину могли обозначить и по его социальному статусу – раб, слуга, князь, воин.

Как же так получилось, что библейский «муж» стал мужчиной, а потом и вовсе – мужиком, то есть его стали обозначать словом, несущим долю уничижительности?

Мужи бывали «великие» и «малые»

Исследовавший проблему именования мужчины филолог Валерий Анатольевич Ефремов в своей работе «Номинации мужчины в русском языке» (журнал «Мир русского слова») указывает, что вплоть до XIII века мужем на Руси называли свободного гражданина. А не раба и не слугу. Причем, в среде мужей была своя иерархия.

В летописях часто говорилось о мужах «знатных», «славных», «великих» и о мужах «меньших» или «младших». Очевидно, что в последнем случае речь не всегда шла о подрастающем поколении, но и о более простых людях, которые тоже были свободными гражданами, но несли меньше ответственности перед другими людьми и отечеством и не имели знатного происхождения.

Мужчина – это общность!

Первоначально слово «мужчина» употреблялось как просторечие, но со временем стало входить в разговорную речь русских людей. Постепенно оно утратило первоначальное значение общности и стало означать «лицо мужского пола», по аналогии с «женщиной», «деревенщиной» или «безотцовщиной».

Как «муж» стал мужем

Разделение смыслового значения слов «муж» и «мужчина» произошло примерно в XVIII веке. Безличный «мужчина» заменил «мужа», как представителя пола, а «муж» в нейтральном контексте стал означать женатого мужчину. А в «высоком» стиле так стали называть достойного человека, имеющего заслуги перед другими. Распространились также словосочетания «сей достойный муж», «ученые мужи» и другие.

В XIX веке слово «мужчина» вошло в активное употребление, а XX век окончательно закрепил это слово в лексиконе советских граждан, но сделано это было ради. идеологии! Но все по порядку.

Откуда взялись «мужики»?

Что же касается слова «мужик», то как пишет Ефремов, оно возникло примерно в то же время, что и «мужчина» – около XV века и впервые встречается в «Хождении за три моря» Афанасия Никитина, который пишет: «А мужики и жонкы всѣ нагы, а всѣ черны».

По версии филологов слово «мужик» произошло от того, что на Руси простолюдинов часто обозначали как несовершеннолетних, недееспособных в полном смысле слова, ограниченных какими-либо обстоятельствами, например, бедностью.

Виноваты большевики?

Первые три века слово это несло в себе все три смысла – оно означало, собственно, мужчину, как носителя мужского пола, женатого мужчину и так же называли крестьян, жителей сельской местности. Вплоть до начала XX века слово было вполне нейтральным, так его определял «Словарь Академии Российской», и только с приходом к власти большевиков произошло резкое разделение значения слов «мужчина» и «мужик».

Мужиком стали называть грубого, неотесанного человека и стали противопоставлять его «мужчине», который должен был быть умным и образованным, «настоящим». Произошло образование оппозиции мужчина – мужик, в которой последнему отводилась роль идеологического маргинала – кулака, одурманенного попами или пьяницы и разгильдяя.

«Мужик» возвращается!

Однако в последнее время, как отмечает В. А. Ефремов, к слову «мужик» начинает возвращаться положительная оценка: «Настоящий мужик!», «Он честный трудяга, а главное – мужик!», в то время как слово «мужчина» приобретает все больше отрицательных оттенков, которые связывают с неспособностью интеллектуалов быстро решать повседневные задачи, с «изнеженностью» горожан и, возможно, с гомосексуализмом.

Учёные не знают, с чем связано такое переосмысление старых слов: возможно к русскому народу возвращается самосознание, а может быть, в городской культурной среде люди просто играют словами. В любом случае ученые считают, что вскоре слово «мужик» может окончательно вытеснить слово «мужчина».

Источник

Термины свойственного родства. ЖЕНИХ. МУЖ

Академик Олег Николаевич Трубачев — «История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя». Глава II. ТЕРМИНЫ СВОЙСТВЕННОГО РОДСТВА.

ЖЕНИХ

Ст.-слав., др.-русск. женихъ ‘sponsus, νυμφίος’, русск. жених, диал. ‘женатый мужчина’, польск. диал. zenich ‘oblubieniec’, ‘narzeczony’, восточноляшск. диал. zynich, сербск. женик ‘der Bräutigam, sponsus’. Все эти формы говорят об о.-слав. zenixъ (сербская форма, видимо, — аналогического происхождения). В слав. zeniхъ мы имеем дело не с балто-славянским суффиксом *-is- (слав. *-ix-), первоначальным суффиксом принадлежности и происхождения, ср. русск. богачиха и под. Скорее всего, слав. zeniхъ образовано прибавлением славянского суффикса −хь (zeni-хъ) к глагольной основе zeni-ti, т. е. zeniхъ— отглагольное имя деятеля и в этом смысле его нельзя непосредственно соотносить со слав. zena ‘жена’. Прекрасную аналогию славянскому слову видим в греч. μνηοτήρ ‘жених’ — к μνάομαι ‘свататься’, которое в свою очередь происходит от *μνά −mij-. Другая точка зрения может быть признана общепринятой. Так, А. Мейе, В. Вондрак, Р. Траутман, в последнее время Ю. Покорный и Ф. Мецгер единогласно видят в слав. mọzь образование с суффиксом −g-.

Не возражая в принципе против мысли Вайана о возможности редкого развития g- перед u-, в ряде вопросов с ним можно не согласиться. Прежде всего невероятен вин. п. ед. ч. *manui(n) от −u-основы *manu-, и.-е. *manu, ср. u-основу ст. — слав, сынъ, вин. п. ед.ч. сынъ vira> др.-русск. вира выглядит искусственным. Достаточно сказать, что свободное словосочетание этого типа предполагает скорее полнозначность всех его компонентов и тем более объекта *vira (ср. к тому же актуальность соответствующего обычая — штрафа — даже в течение первых веков письменного периода истории Киевской Руси). А в таком случае отсутствие всех других падежных форм, кроме род. п. ед. ч. *vira, выглядело бы очень странно. Точно так же у нас нет оснований видеть в *vira несогласованное определение, предпосланное определяемому, вроде тех, которые широко употребляют литовский и латышский языки.

Напротив, если мы обратимся к другому объяснению, мимоходом упомянутому Вайаном, — vira производное от *virъ, — процесс забвения *virъ в славянском получит весьма естественное толкование: в итоге длительной борьбы за роль общего термина ‘муж, мужчинав славянском победило *mọzь, более удобное в силу одинаково легкого употребления в обоих важных значениях, в то время как более узкий семантически термин *virь ‘взрослый мужчина’ был рано вытеснен, не найдя поддержки в древнем (и поэтому давно деэтимологизировавшемся) −ā-производном *vir-ā: др.-русск. вира.

Мысль о более позднем развитии значения и.-е. *vīros ‘муж’, осуществлявшемся собственно уже в отдельных ветвях индоевропейского, подтверждается этимологией. Балтийский развил значение *biras ‘муж’, видимо, самостоятельно, отдельно от славянского, в котором употребление *virъ могло рано ограничиваться предположенным образом.

Источник

Как муж стал мужиком на Руси

В старославянском языке мужчина обозначался величественным словом «муж» (mo˛zhь), которое наиболее полно раскрывало сущность человека мужского пола и противопоставляло его женщинам – жёнам. «И придя Олег в Смоленск и посади в нем мужъ свой» («Повесть временных лет»).

Само слово «муж» имеет индоевропейское происхождение и родственно с этим словом в других языках. Например, со словом man в английском. Причем, часто в родственных языках этим же словом или его производным обозначают и супруга – мужчину, который является мужем своей жены.

Кроме «мужа» для обозначения возраста мужчины и указания на его дееспособность на Руси существовали такие слова, как «малец», «отрок» и «старец» «. и рѣша старцѣ козарьстии: «Не добра дань, княже. » (там же).

Мужчину могли обозначить и по его социальному статусу – раб, слуга, князь, воин.

Как же так получилось, что библейский «муж» стал мужчиной, а потом и вовсе – мужиком, то есть его стали обозначать словом, несущим долю уничижительности?

Мужи бывали «великие» и «малые»

Исследовавший проблему именования мужчины филолог Валерий Анатольевич Ефремов в своей работе «Номинации мужчины в русском языке» (журнал «Мир русского слова») указывает, что вплоть до XIII века мужем на Руси называли свободного гражданина. А не раба и не слугу. Причем, в среде мужей была своя иерархия.

В летописях часто говорилось о мужах «знатных», «славных», «великих» и о мужах «меньших» или «младших». Очевидно, что в последнем случае речь не всегда шла о подрастающем поколении, но и о более простых людях, которые тоже были свободными гражданами, но несли меньше ответственности перед другими людьми и отечеством и не имели знатного происхождения.

Мужчина – это общность!

Первоначально слово «мужчина» употреблялось как просторечие, но со временем стало входить в разговорную речь русских людей. Постепенно оно утратило первоначальное значение общности и стало означать «лицо мужского пола», по аналогии с «женщиной», «деревенщиной» или «безотцовщиной».

Как «муж» стал мужем

Разделение смыслового значения слов «муж» и «мужчина» произошло примерно в XVIII веке. Безличный «мужчина» заменил «мужа», как представителя пола, а «муж» в нейтральном контексте стал означать женатого мужчину. А в «высоком» стиле так стали называть достойного человека, имеющего заслуги перед другими. Распространились также словосочетания «сей достойный муж», «ученые мужи» и другие.

В XIX веке слово «мужчина» вошло в активное употребление, а XX век окончательно закрепил это слово в лексиконе советских граждан, но сделано это было ради. идеологии! Но все по порядку.

Откуда взялись «мужики»?

Что же касается слова «мужик», то как пишет Ефремов, оно возникло примерно в то же время, что и «мужчина» – около XV века и впервые встречается в «Хождении за три моря» Афанасия Никитина, который пишет: «А мужики и жонкы всѣ нагы, а всѣ черны».

По версии филологов слово «мужик» произошло от того, что на Руси простолюдинов часто обозначали как несовершеннолетних, недееспособных в полном смысле слова, ограниченных какими-либо обстоятельствами, например, бедностью.

Виноваты большевики?

Первые три века слово это несло в себе все три смысла – оно означало, собственно, мужчину, как носителя мужского пола, женатого мужчину и так же называли крестьян, жителей сельской местности. Вплоть до начала XX века слово было вполне нейтральным, так его определял «Словарь Академии Российской», и только с приходом к власти большевиков произошло резкое разделение значения слов «мужчина» и «мужик».

Мужиком стали называть грубого, неотесанного человека и стали противопоставлять его «мужчине», который должен был быть умным и образованным, «настоящим». Произошло образование оппозиции мужчина – мужик, в которой последнему отводилась роль идеологического маргинала – кулака, одурманенного попами или пьяницы и разгильдяя.

«Мужик» возвращается!

Однако в последнее время, как отмечает В. А. Ефремов, к слову «мужик» начинает возвращаться положительная оценка: «Настоящий мужик!», «Он честный трудяга, а главное – мужик!», в то время как слово «мужчина» приобретает все больше отрицательных оттенков, которые связывают с неспособностью интеллектуалов быстро решать повседневные задачи, с «изнеженностью» горожан и, возможно, с гомосексуализмом.

Учёные не знают, с чем связано такое переосмысление старых слов: возможно к русскому народу возвращается самосознание, а может быть, в городской культурной среде люди просто играют словами. В любом случае ученые считают, что вскоре слово «мужик» может окончательно вытеснить слово «мужчина».

Источник

Читайте также:  Как сменить твой язык
Популярные рекомендации экспертов